Kleiner Sprachkurs ESPERANTO
10. Lektion

Handlung, die auf die eigene Person gerichtet ist

Wenn wir sagen: "Ich wasche mich", so bezieht sich das Wort "mich" auf den Satzgegenstand, auf das Subjekt des Satzes, auf "ich", also: Mi lavas min.

Und ähnlich:

vi lavas vin
li lavas sin (gebildet mit dem rückbezüglichen Fürwort)
ŝi lavas sin
ĝi lavas sin (si- sich)

ni lavas nin
vi lavas vin
ili lavas sin (ebenfalls gebildet mi si )

Handlung, die auf eine andere Person gerichtet ist

Richtet sich die Handlung auf eine andere Person, enstehen Sätze wie: Li lavas lin, ĝin, ŝin. (Er wäscht ihn, also einen anderen, es, sie.)

Das Posssesivpronomen sia

Ebenso ist es bei dem besitzanzeigenden Fürwort sia (sein, ihr), das man anwendet, wenn es sich auf das Subjekt bezieht: li demandas sian patron (er fragt seinen, eigenen, Vater), ŝi lavas sian filinon (sie wäscht ihre eigene Tochter), aber: li demandis la patron de la knabo, lian patron (seinen, des Knaben Vater) und: ŝi lavis la filinon de la fratino, ŝian filinon (ihre, der Schwester Tochter).

Gegenseitige Handlung

Ist mit dem "sich" in der dritten Person Mehrzahl (ili) eine gegenseitige Handlung gemeint, also: sie lieben sich (einander, gegenseitig), so sagt man: ili amas unu la alian (einer den anderen) oder ili amas sin reciproke (gegenseitig), ili malamas (hassen) unu la alian, ili kritikas unu la alian. Bisweilen wird das "sich" nicht übersetzt: li timas (er fürchtet sich), ili hontas (sie schämen sich), weil man ja keinen anderen "schämen" kann.

*****************************************************

Hier zum Vergleich die Übersetzung aus der 9. Lektion:

1. Multaj humanistoj lernas Esperanton.
2. Kiuj estas viaj familianoj?
3. Ĉu vi estas samlandanino de la telefonistino? Ne, sinjoro, mi estas Berlinanino.
4. Mia dancema kuzino estas dancistino. Vi baldaŭ vidos ŝin en la dancejo de nia teatro.
5. Via maljuna onklino havas belan benkon en la ĝardeno antaŭ la domo.
6. Miaj amikinoj ne estas viaj amikinoj.
7. Mi trinkas varmegan nigran kafon. Kial li ne melkis la bovinojn?
8. La nepino flegis la malsanan avon en lia urba hejmo.
9. La hundino estas granda; ĝi estas la patrino de kvar malgrandaj beletaj hundidoj.
10. Ĉokolado estas iu bona!
11. La blondulino gratulis al la juna sportisto.
12. Ĉu Esperanto (E-o) estas lerninda?

Und nun wieder einige leichte Übersetzungsübungen:

1. Ich wünsche ihnen einen guten Morgen.
2. In dem modernen Hotel sind ein sehenswertes Cafe und eine kleine Bierstube.
3. Diskutierte der Mann (viro) mit der Dame und dem Herren?
4. Mein Urgroßvater war schon Mitglied in unserer Bank.
5. Der Klavierspieler, der Geiger, die Sängerin und dieTänzer grüßten den Komponisten im Konzertsaal.
6. Wo trinkt dein Bruder sein Bier?
7. Wir radeln in die Stadt.
8. Der Chor sang vor dem Tor des Gymnasiums.
9. Die Henne schirmte ihre Küken ab.
10. Sein elterliches Haus ist nicht hässlich.
11. Das ND ist eine lesenswerte Zeitung.

***